Imprimé : 2024-05-14
Afficher la description archivistique
Documento composto 012 - [Registos da propriedade literária - 1930]
Fait partie de João Romano Torres
Zone d'identification
Code de référence
PT/AHJRT PT/AHJRT/JRT-E-05-012
Intitulé
[Registos da propriedade literária - 1930]
Date(s)
- 1930-02-04 - 1930-12-05 (Production)
Niveau de description
Documento composto
Importance matérielle et support
1 pt. 6 f. papel
Zone du contexte
Nom du producteur
João Romano Torres & Companhia
Histoire administrative
Institution de conservation
Histoire archivistique
Modalités d'entrée
Zone du contenu et de la structure
Présentation du contenu
Inclui registos da propriedade literária emitidos pela Conservatória da Propriedade Intelectual, relativos às seguintes obras: "A vitória de madhi", autor Emílio Salgari, tradução Henrique Marques, "O grito do moinho", autor Pouson Terrail, "O Marechal Saldanha", autor César da Silva, "Luís de Camões", volumes IV, 4ª edição, autor António de Campos Júnior; "As maravilhas da China", autor Emílio Salgari, tradução Henrique Marques, "O último tigre", autor Emílio Salgari, tradução de Henrique Marques, "Duas repúblicas em guerra", autor Emílio Salgari, tradução Henrique Marques, "O segredo de um médico", autor Pouson du Terrail, tradução de Duarte de Almeida; "Os gigantes do Himalaya", autor Emílio Salgari, tradução de Henrique Marques Júnior, "Os Bohemios", autor Emílio Salgari, tradução de Carlos José de Meneses, "O romance de uma actriz", autor Jorge Ohnet, tradução de Vasco Marques; "Pauta Pátria", 1º e 2º volumes, 2ª edição, autor António de Campos Júnior; "A legião estrangeira", autor Emílio Salgari, tradução Henrique Marques, "As montanhas ardentes", autor Emílio Salgari, tradução de José Carlos Meneses, "Um drama no mar", autor Emílio Salgari, tradução de Carlos José de Meneses, "Os naufragos do Ligúrio", autor Emílio Salgari, tradução de Carlos José de Meneses; "Santa Pátria", 3º volume, 2ª edição, autor António de Campos Júnior, "Os mistérios do polo norte", 2ª edição, autor Emílio Salgari, tradução Bernardo de Alcobaça.
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accruals
Mode de classement
Organização Cronológica; Organização Temática
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
- portugais
Écriture des documents
Notes sur la langue et l'écriture
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Points d'accès
Points d'accès sujets
Points d'accès lieux
Points d'accès Noms
- João Romano Torres & Companhia (Producteur)
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service responsable de la description
Règles et/ou conventions utilisées
Niveau d'élaboration
Finale
Niveau de détail
Moyen
Dates de production, de révision, de suppression
Criado em 2013-12-19
Langue(s)
- portugais
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
Criado por: Patrícia Cordeiro